ENGLISH 2112 WORLD LITERATURE  II

LINKS/SUPPLEMENTAL COURSE  INFORMATION

These websites below offer helpful information for unit study guides and for supplemental research for class presentations, class documented  essays,  and research papers. As students begin to research a topic for the large research paper or presentation given near the end of the course, these are good starting points for exploration to discover a bit more about an author or topic.

To see a listing of all of the selections in the class text, The Norton Anthology of World Literature, (Books D,E,F) which is used for this course, scroll to the end of the list. The class syllabus has selected literature from the text. However, for students who are searching for a research project topic, this is not a conclusive list of the topics you may select. You must get approval of a topic from your professor after submitting a proposal and working bibliography for that project. Your research project can be either an oral presentation or a research paper

 

**ONLINE NORTON TEXTBOOK GUIDE FOR LINKS TO WORLD LIT I (BOOKS A,B,C) AND WORLD LIT. II (BOOKS D,E,F)
http://www.wwnorton.com/nawol/index/site_map.htm


SELECTIONS FROM BOOK D OF THE NORTON SERIES:

17TH CENTURY-THE NEOCLASSICAL AGE OR AGE OF REASON—SATIRE

 NEOCLASSICISM 

Although this website BELOW is geared toward American literature and the literary movements, these characteristics can be applied to literary movement in any period:

www.teachnlearn.org/LITERARY%20PERIODS%20AND%20THEIR%20CHARACTERISTICS.htm

SATIRE:

www.ancientworlds.net/aw/Thread/335889 

DRAMA AND PROSE:

MOLIERE (TARTUFFE)—FRENCH COMEDY/THEATER

www.theatrehistory.com/french/tartuffe001.html

www.bartleby.com/26/4/

www.enotes.com/tartuffe/

www.fajardo-acosta.com/worldlit/moliere/tartuffe.htm

 

VOLTAIRE (CANDIDE)—FRENCH  NOVEL

www.literature.org/authors/voltaire/candide/

www.sparknotes.com/lit/candide/

www.sparknotes.com/lit/candide/summary.html

www.humanities.uchicago.edu/homes/VSA/Candide/index.html

www.online-literature.com/voltaire/candide/

SWIFT (GULLIVER’S TRAVELS—NOVEL/TRAVELOGUE AND “A MODEST PROPOSAL”-ESSAY—BRITISH WRITER

 www.jaffebros.com/lee/gulliver/

 

www.incompetech.com/authors/swift/

 

www.sparknotes.com/lit/modestproposal/

 

www.kirjasto.sci.fi/jswift.htm

 

www.victorianweb.org/previctorian/swift/swiftov.html

 

www.cepa.newschool.edu/het/profiles/swift.htm

 

 

ALEXANDER POPE—ESSAYIST, SATIRIST,

POET—BRITISH

www.kirjasto.sci.fi/apope.htm

eir.library.utoronto.ca/rpo/display/indexpoet.html

people.umass.edu/sconstan/

people.umass.edu/sconstan/popebio.html

www.island-of-freedom.com/POPE.HTM

www.accd.edu/Sac/english/bailey/pope.htm

www.monadnock.net/poems/eloisa.html

www.hn.psu.edu/faculty/jmanis/pope.htm

www.victorianweb.org/previctorian/pope/popeov.html

 

 PROSE

17TH-18TH CENTURY LITERATURE OF CHINA &JAPAN

WU CH’ENG-EN  --MONKEY  


mockingbird.creighton.edu/worldlit/works/wucheng.htm

mockingbird.creighton.edu/english/worldlit/wldocs/texts/wucheng.htm

www.powells.com/cgi-bin/biblio?inkey=65-0802130860-2

 

CAO XUEQUIN, THE STORY OF THE STONE

 

 

etext.library.adelaide.edu.au/c/cao_xueqin/c2359h/chapter1.html

manybooks.net/authors/caoxuegi.html - 7k - Cached - Similar pages



 
IHARA SAIKUKU (Japanese writer/satirist)

 

 

 

www.mockingbird.creighton.edu/english/worldlit/wldocs/texts/saikaku.htm

www.infoplease.com/ce6/people/A0824943.html

www.metropolis.co.jp/biginjapanarchive349/331/biginjapaninc.htm

www.geocities.co.jp/Berkeley/3508/saikakuihara.html

www.bartleby.com/65/ih/IharaSai.html

www.encyclopedia.com/html/I/IharaS1ai.asp

UEDA AKINARI (JAPANESE SHORT STORY WRITER /NOVELIST)—JAPANESE GHOST STORIES

www.mockingbird.creighton.edu/english/worldlit/wldocs/texts/akinari.htm

www.britannica.com/eb/article-9074091

 JAPANESE GHOST STORIES

 www.gojapan.about.com/od/japaneseghost/

www.asianart.com/articles/rubin/

www.harapan.co.jp/english/kwaidan/kwaidan_index.htm

www.artelino.com/articles/ghost_story_okiku.asp

 

BOOK    E  OF THE NORTON SERIES:

18TH CENTURY AND 19TH CENTURIES—THE AGE OF ROMANTICISM AND THE SYMBOLISTS

 ROMANTICISM

 

www.wsu.edu/~brians/hum_303/romanticism.html 

www.ibiblio.org/wm/paint/glo/romanticism/

www.vcu.edu/engweb/eng372/intro.htm

www.usd.edu/~tgannon/romopp.html

www.uh.edu/engines/romanticism/index.html

 

THE SYMBOLISTS—THEORIES

 

http://thecriticalpoet.tripod.com/symbolism.html

www.english.vt.edu/~maclaugh/frnsyn.htm

http://www.cambridge.org/us/catalogue/catalogue.asp?isbn=0521810965&ss=fro

www.noteaccess.com/THEMES/SymbolismMTn.htm

www.noteaccess.com/THEMES/SymbolismMT.htm 

 

PROSE:FLAUBERT’S MADAME BOVARY (FRENCH)
Madame Bovary

http://mchip00.nyu.edu/lit-med/lit-med-db/

http://webdocs/webdescrips/flaubert191des-.html

www.litrix.com/madameb/madam001.htm

www.sparknotes.com/lit/bovary/

www.salon.com/sept97/bovary970915.html

http://www.springfield.k12.il.us/schools/southeast/bovary/index.html

www.bibliomania.com/0/0/136/1955

 

FREDERICK DOUGLAS (AFRO-AMERICAN WRITER)

www.iupui.edu/~douglass/

www.history.rochester.edu/class/douglass/home.html

 

 ALEXANDER PUSHKIN (RUSSIAN WRITER)

www.kirjasto.sci.fi/puskin.htm

http://falcon.jmu.edu/~pleckesg/Pushkin/

www.members.tripod.com/~halonine/pushkin.htm  

www.poetryloverspage.com/poets/pushkin/pushkin_ind.html

www.pushkins-poems.com/

 

DRAMA:

GOETHE’S FAUST (GERMAN)

www.levity.com/alchemy/faustidx.html

www.levity.com/alchemy/faust.html

www.wsu.edu:8001/~brians/hum_303/faust.html

http://people.clemson.edu/~pammack/lec202/goethe.htm

 

 K’UNG SHANG-JEN -JAPANESE DRAMA

THE PEACH BLOSSOM FAN

K'ung Shang-jen

POETRY:

WILLIAM BLAKE (ENGLISH ROMANTIC VISIONARY POET)

www.explicator.com

www.blakearchive.org/

www.spartacus.schoolnet.co.uk/PRblake.htm

www.blakearchive.org/main.html

www.online-literature.com/blake/

www.ibiblio.org/wm/paint/auth/blake/

http://penn.betatesters.com/blake.htm

www.english.uga.edu/wblake/

www.kirjasto.sci.fi/wblake.htm

http://members.aol.com/lshauser2/wmblake.html


WILLIAM WORDSWORTH (ENGLISH ROMANTIC POET)
www.bartleby.com/145/

www.online-literature.com/wordsworth/

http://hometown.aol.com/wordspage/home.htm

www.usd.edu/~tgannon/words.html

www.kirjasto.sci.fi/wordswor.htm

SAMUEL TAYLOR COLERIDGE (ENGLISH ROMANTIC POET) 

http://etext.virginia.edu/stc/Coleridge/stc.html

http://etext.virginia.edu/stc/Coleridge/index.html

http://www.incompetech.com/authors/coleridge/

http://www.online-literature.com/coleridge/

http://www.kirjasto.sci.fi/coleridg.htm

http://www.netpoets.com/classic/016000.htm

http://www.lycaeum.org/~sputnik/People/coleridg.html

http://www.spartacus.schoolnet.co.uk/Jcoleridge.htm

VICTOR HUGO (FRENCH ROMANTIC POET AND NOVELIST)

 www.gavroche.org/vhugo/

www.hugo-online.org/

www.online-literature.com/victor_hugo/

www.lucidcafe.com/library/96feb/hugo.html

www.kirjasto.sci.fi/vhugo.htm


 ANNA PETROVNA BUNINA (RUSSIAN ROMANTIC POET)

http://russia.nypl.org/checklist6.html

www.lib.duke.edu/ias/slavic/Russ_Lit_Women.htm

http://digital.library.upenn.edu/women/_generate/RUSSIA.html

 

 

ROSALIA DE CASTRO (SPANISH ROMANTIC POET)

 www.los-poetas.com/k/rosa.htm

www.los-poetas.com/k/biorosa.htm

http://users.ipfw.edu/JEHLE/POESIA/ROSALIA.HTM

www.arrakis.es/~joldan/rcastro.htm

http://en.thinkexist.com/quotes/rosalia_de_castro/

www.ale.uji.es/rosalcan.htm

 

www.acamfe.org/acamfe/autor/rdecastro.htm

http://home3.worldonline.es/runspect/rosalia/rosalia.html

HENRICH HEINE (GERMAN ROMANTIC POET)

 

http://ddickerson.igc.org/heine.html
http://www.heinrich-heine.net/

www.bartleby.com/65/he/Heine-He.html

http://members.aol.com/abelard2/hh.htm

 

NOVALIS (PSEUDONYM) -- FRIEDRICH VON HARDENBERG  (GERMAN ROMANTIC POET) 

www.kirjasto.sci.fi/novalis.htm

www.eskimo.com/~telical/novalis.html

http://logopoeia.com/novalis/

 

GIOCOMO LEOPARDI (ITALIAN ROMANTIC POET)

www.leopardi.it/

www.littlebluelight.com/lblphp/intro.php?ikey=16

www.kirjasto.sci.fi/leopard.htm

www.liberliber.it/biblioteca/l/leopardi/index.htm

www.geocities.com/Athens/Olympus/4533/quadro3.htm

www.giacomoleopardi.it/

www.poemhunter.com/giacomo-leopardi/poet-3116/

www.tcm.phy.cam.ac.uk/~mdt26/poems/leopardi2.html

www.italialibri.net/autori/leopardig.html

 

 

 PERCY B. SHELLEY (ENGLISH ROMANTIC POET)

 www.online-literature.com/shelley_percy/

www.wam.umd.edu/~djb/shelley/home.html

www.spartacus.schoolnet.co.uk/PRshelley.htm

www.neuroticpoets.com/shelley/

eir.library.utoronto.ca/rpo/display/poet296.html

www.dickinson.edu/~nicholsa/Romnat/pbshelley.htm

www.2020site.org/poetry/pbs.html

 JOHN KEATS (ENGLISH ROMANTIC POET)

 www.poets.org  
www.john-keats.com/

www.englishhistory.net/keats.html

www.bartleby.com/126/

www.poetryconnection.net/poets/John_Keats

www.etsu.edu/english/muse/musepage.htm

www.kirjasto.sci.fi/jkeats.htm

 ARTHUR RIMBAUD--(FRENCH SYMBOLIST POET)

 www.angelfire.com/ca4/hippie2001/rimbaud.html

www.kirjasto.sci.fi/rimbaud.htm

www.geocities.com/Athens/8161/rimbaud.html

www.mag4.net/Rimbaud/indexe.html

www.mag4.net/Rimbaud/

 

 

PAUL VERLAINE (FRENCH SYMBOLIST POET)

 

www.poets.org/cbaud/

http://verlaineexplique.free.fr/

http://poetes.com/
www.kirjasto.sci.fi/verlaine.htm

CHARLES BAUDELAIRE (FRENCH SYMBOLIST POET
 AND FATHER OF THE SYMBOLIST MOVEMENT)

www.finelinefeatures.com/total/poets.htm

www.verlaine.org.uk

www.angelfire.com/ct/edarling/

www.lycaeum.org/~sputnik/People/baud.html

http://Fleursdumal.org/

STEPHEN MALLARME (FRENCH SYMBOLIST POET)

 www.kirjasto.sci.fi/mallarme.htm

www.mystudios.com/manet/raven/mallarme.html

www.julielorenzen.net/paris.html

Www.tonykline.co.uk/PITBR/French/Mallarme.htm

 

WALT WHITMAN (AMERICAN ROMANTIC POET)

www.poets.org
www.whitmanarchive.org/

http://memory.loc.gov/ammem/collections/whitman/

www.bartleby.com/142/

www.bartleby.com/people/WhitmnW.html

www.kirjasto.sci.fi/wwhitman.htm

www.sc.edu/library/spcoll/amlit/whitman.html

www.waltwhitman.org/

www.gonzaga.edu/faculty/campbell/enl311/whitman.htm

 

 

EMILY DICKINSON (AMERICAN METAPHYSICAL/ROMANTIC POET)

www.english.uiuc.edu/maps/poets/a_f/dickinson/dickinson.htm

www.cswnet.com/~erin/emily.htm

www.emilydickinson.org/

www.gonzaga.edu/faculty/campbell/enl311/dickinson.htm

www.poets.org/edick/

www.case.edu/affil/edis/edisindex.html

http://muse.jhu.edu/journals/emily_dickinson_journal/

19TH - 20TH-   21ST CENTURIES—BOOK F OF THE NORTON SERIES--AGE OF MODERNISM, POSTMODERNISM, AND EXISTENTIALISM

MODERNISM

www.artsmia.org/modernism/

witcombe.sbc.edu/modernism/

http://muse.jhu.edu/journals/modernism-modernity/

www.modernism.com/

www.newadvent.org/cathen/10415a.htm

www.modernismmagazine.com/

EXISTENTIALISM 

www.connect.net/ron/exist.html

www.tameri.com/csw/exist/

www.friesian.com/existent.htm

www.marxists.org/reference/archive/sartre/works/exist/sartre.htm

 

POSTMODERNISM


www.colorado.edu/English/ENGL2012Klages/pomo.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Postmodernism

 

www.cudenver.edu/~mryder/itc_data/postmodern.html

 

www.english.pomona.edu/pomo/

www.as.ua.edu/ant/Faculty/murphy/436/pomo.htm

www.georgetown.edu/irvinemj/technoculture/pomo.html

 

POETRY:

W. B. YEATS (MODERNIST IRISH POET)


www.lit.kobe-u.ac.jp/~hishika/yeats.htm

www.kirjasto.sci.fi/wbyeats.htm

www.bartleby.com/people/Yeats-Wi.html

http://en.wikipedia.org/wiki/William_Butler_Yeats

www.spinfo.uni-koeln.de/~dm/yeats.html

www.poets.org/wbyea/

www.yeatssociety.org/

www.chiark.greenend.org.uk/~martinh/poems/yeats.html

 T. S. ELIOT (MODERNIST POET-BRITISH OR AMERICAN EX-PATRIOT)

 

www.english.uiuc.edu/maps/poets/a_f/eliot/eliot.htm

www.bartleby.com/people/Eliot-Th.html

www.bartleby.com/201/1.html

www.deathclock.com/thunder/

www.lit.kobe-u.ac.jp/~hishika/eliot.htm

www.camdenfamily.com/thunder/

www.geocities.com/athens/acropolis/5616/eliot.html

http://town.hall.org/radio/HarperAudio/011894_harp_ITH.html

www.bartleby.com/201/1.html

www.english.uga.edu/~232/eliot.taken.html

http://www.camdenfamily.com/thunder

www.lit.kobe-u.ac.jp/~hishika/eliot.htm

www.camdenfamily.com/thunder/

www.geocities.com/athens/acropolis/5616/eliot.html

http://town.hall.org/radio/HarperAudio/011894_harp_ITH.html

WALLACE STEVENS (MODERNIST POET—AMERICAN)

 www.poets.org     

www.writing.upenn.edu/~afilreis/88/stevens-poems.html

 

www.wallacestevens.com/

 

www.kirjasto.sci.fi/wsteven.htm

 

 

RAINER MARIA RILKE (EARLY MODERNIST GERMAN POET)


www.kirjasto.sci.fi/rmrilke.htm

www.rilke.de/

www.dartmouth.edu/~germ3/rilke/

www.poets.org/rmril/

 

 

RABINDRANATH TAGORE
(MODERNIST/BENGALI POET OF INDIA)

www.cs.brockport.edu/~smitra/tagore.html

www.kirjasto.sci.fi/rtagore.htm

www.schoolofwisdom.com/tagore-bio.html

www.gl.umbc.edu/~achatt1/poem/poem_tagore.html

www.gl.umbc.edu/~achatt1/Bio/rabi.html

 PROSE

LU XUN 

http://www-hsc.usc.edu/~gallaher/luxun/luxun.html

http://fajardo-acosta.com/worldlit/luxun/

www.coldbacon.com/writing/luxun-calltoarms.html

http://people.umass.edu/clit121/luxconfu.html

www.iisg.nl/~landsberger/lx.html

FRANZ KAFKA (POLISH NOVELIST/SHORT STORY WRITER)

 www.levity.com/corduroy/kafka.htm

www.kafka.org/

www.kafka-franz.com/

http://victorian.fortunecity.com/vermeer/287/

www.kirjasto.sci.fi/kafka.htm

www.pitt.edu/~kafka/intro.html

VIRGINIA WOOLF (BRITISH NOVELIST/SHORT STORY WRITER)

 www.kirjasto.sci.fi/vwoolf.htm

www.online-literature.com/virginia_woolf/

www.cygneis.com/Woolf/

www.orlando.jp.org/VWW/

 

 MASHEWETA DEVI (BENGALI/INDIAN SHORT STORY WRITER AND ACTIVIST)

www.foil.org/inspiration/maha_devi.html
www.english.emory.edu/Bahri/Devi.html

www.rediff.com/news/dec/24devi.htm

www.lib.virginia.edu/area-studies/mahasweta/mdevi.html

www.shashwati.com/about-mahasweta-devi

www.parabaas.com/translation/database/authors/texts/mahasweta.html

 EILEEN (AILING) CHANG (CHINESE NOVELIST/SHORT STORY WRITER)

 http://social.chass.ncsu.edu/jouvert/v5i2/hcdepp.htm

http://www.columbia.edu/cu/cup catalog/data/023113/0231131380.HTM 

www.zonaeuropa.com/20050215_1.htm

www.ust.hk/~webopa/news/1998_News/news0421a.html

www.zonaeuropa.com/20050901_1.htm  

www.imdb.com/name/nm0151690/

 

CHINUA ACHEBE (NIGERIAN NOVELIST)—THINGS FALL APART--NOVEL

www.kirjasto.sci.fi/achebe.htm

www.thecore.nus.edu.sg/post/achebe/achebeov.html

www.webster.edu/~barrettb/achebe.htm

www.cocc.edu/cagatucci/classes/hum211/achebTFA.htm

www.albany.edu/writers-inst/achebe.html

https://www.wsu.edu/~brians/anglophone/achebe.html

www.sparknotes.com/lit/things/

www.webster.edu/~barrettb/achebe.htm

 

GABRIEL GARCIA MARQUEZ (VENEZUELAN NOVELIST)

www.themodernword.com/gabo/

http://almaz.com/nobel/literature/1982a.html

http://nobelprize.org/literature/laureates/1982/marquez-bio.html

www.danagioia.net/essays/emarquez.htm

www.levity.com/corduroy/marquez.htm

www.kirjasto.sci.fi/marquez.htm

LESLIE SILKO—(NATIVE AMERICAN NOVELIST AND SHORT STORY WRITER)

 

www.richmond.edu/~rnelson/ethnography.html

www.ipl.org/div/natam/bin/browse.pl/B330

www.csustan.edu/english/reuben/pal/chap10/silko.html

www.altx.com/interviews/silko.html

www.postcolonialweb.org/poldiscourse/odin/odin13.html

www.georgetown.edu/bassr/heath/syllabuild/iguide/silko.html

www.georgetown.edu/bassr/218/projects/vianes/ceremony.vianes.htm

DRAMA

HENRIK IBSEN (NORWEGIAN PLAYWRIGHT)

www.kirjasto.sci.fi/ibsen.htm

www.ibsen.net/

www.mnc.net/norway/Ibsen.htm

www.mnc.net/norway/Henibs.htm

www.hf.uio.no/ibsensenteret/index_eng.html

lwww.littlebluelight.com/lblphp/intro.php?ikey=10

www.theatredatabase.com/19th_century/henrik_ibsen_001.html

odin.dep.no/odin/engelsk/norway/history/032005-990396/index-dok000-b-n-a.html

academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/ibsen.html

ANTON CHEKOV (RUSSIAN SHORT STORY WRITER, PLAYWRIGHT AND DRAMATIST)


 www.ibiblio.org/eldritch/ac/yr/Anton_Chekhov.html

people.brandeis.edu/~teuber/chekhovbio.html

mockingbird.creighton.edu/ncw/chekhov.htm

www.imagi-nation.com/moonstruck/clsc6.htm

www.kirjasto.sci.fi/tsehov.htm

chekhov2.tripod.com/

www.online-literature.com/anton_chekhov/

www.theatrehistory.com/russian/chekhov001.html

  

*********************************************************

CONTENTS OF THE NORTON ANTHOLOGY OF WORLD

 LITERATURE, VOLUME 2 (BOOKS D, E,F)

 CONTENTS OF BOOK D

Vernacular Literature in China

WU CH‘ENG-EN (ca. 1506–1581)

Monkey (Chinese)

Chapter I

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Chapter XXI

(Translated by Arthur Waley)

K‘UNG SHANG-JEN (1648–1718)

The Peach Blossom Fan (Chinese)

Prologue. 1684

From Part I

Scene 1. The Storyteller

Scene 2. The Singing-Master

Scene 3. The Disrupted Ceremonies

Scene 4. The Play Observed

Scene 5. A Visit to the Beauty

Scene 6. The Fragrant Couch

Scene 7. The Rejected Trousseau

Summary. Scenes 8–22

From Part II

Scene 23. The Message on the Fan

Summary. Scenes 24–27

Scene 28. The Painting Inscribed

Scene 29. The Club Suppressed

Scene 30. The Return to the Hills

Summary. Scenes 31–39

Scene 40. Entering the Way

Summary

(Translated by Chen Shih-hsiang and Harold Acton, with the

collaboration of Cyril Birch)

CAO XUEQIN (TS‘AO HSÜEH-CH‘IN) (1715–1763)

The Story of the Stone (Chinese)

Volume 1

From Chapter 1

Summary. Chapters 1–25

Chapter 26

Volume 2

Chapter 27

Chapter 28

Chapter 29

Chapter 30

Chapter 31

Chapter 32

Chapter 33

Chapter 34

*Summary. Chapters 35–96

*From Chapter 96

*Chapter 97

Summary. Chapters 98–120

(Translated by David Hawkes)

The Ottoman Empire: Çelebi’s Book of Travels

EVLIYA ÇELEBI (1611–1684)

The Book of Travels (Turkish)

The City of Boudonítza

(Translated by Pierre MacKay)

The Enlightenment in Europe

JEAN-BAPTISTE POQUELIN MOLIÈRE (1622–1673)

Tartuffe (French)

(Translated by Richard Wilbur)

JEAN RACINE (1639–1699)

Phaedra (French)

(Translated by Richard Wilbur)

SOR JUANA INÉS DE LA CRUZ (1648–1695)

Reply to Sor Filotea de la Cruz (Spanish)

(Translated by Margaret Sayers Peden)

JONATHAN SWIFT (1667–1745)

Gulliver’s Travels

A Letter from Captain Gulliver to His Cousin Sympson

The Publisher to the Reader

Part IV. A Voyage to the Country of the Houyhnhnms

A Modest Proposal

(Edited by Herbert Davis)

ALEXANDER POPE (1688–1744)

The Rape of the Lock

(Text and notes by Samuel Holt Monk)

An Essay on Man. Epistle I

FRANÇOIS-MARIE AROUET DE VOLTAIRE (1694–1778)

Candide, or Optimism (French)

(Translated by Robert M. Adams)

The Rise of Popular Arts in Premodern Japan

IHARA SAIKAKU (1642–1693)

The Barrelmaker Brimful of Love (Japanese)

(Translated by William Theodore de Bary)

MATSUO BASH ¯ O (1644–1694)

The Narrow Road of the Interior (Japanese)

(Translated by Helen Craig McCullough and Steven D.

Carter)

UEDA AKINARI (1734–1809)

Bewitched (Japanese)

(Translated by Kengi Hamada)

*Indicates new to the Second Edition

 

BOOK E

Revolution and Romanticism in

Europe and America

JEAN-JACQUES ROUSSEAU (1712–1778)

Confessions (French)

From Part I

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749–1832)

Faust (German)

Prologue in Heaven

The First Part of the Tragedy

(Translated by Walter Kaufmann)

WILLIAM BLAKE (1757–1827)

From Songs of Innocence (English)

Introduction

The Lamb

The Little Black Boy

Holy Thursday

The Chimney Sweeper

From Songs of Experience (English)

Introduction

Earth’s Answer

The Tyger

The Sick Rose

London

The Chimney Sweeper

Mock On, Mock On, Voltaire, Rousseau

And Did Those Feet

WILLIAM WORDSWORTH (1770–1850)

[Poems] (English)

Lines Composed a Few Miles Above Tintern Abbey

Ode on Intimations of Immortality

Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802

The World Is Too Much with Us

*DOROTHY WORDSWORTH (1771–1855)

From The Grasmere Journals (English)

SAMUEL TAYLOR COLERIDGE (1772–1834)

[Poems] (English)

Kubla Khan

Dejection: An Ode

PERCY BYSSHE SHELLEY (1792–1822)

[Poems] (English)

Stanzas Written in Dejection—December 1818, Near

Naples

England in 1819

Ode to the West Wind

A Defence of Poetry

[Conclusion]

JOHN KEATS (1795–1821)

[Poems] (English)

On First Looking into Chapman’s Homer

Bright Star

La Belle Dame sans Merci

Ode on a Grecian Urn

Ode to a Nightingale

Ode on Melancholy

To Autumn

continental romantic lyrics: a selection

*FRIEDRICH HÖLDERLIN (1770–1843)

The Half of Life (German)

Hyperion’s Song of Fate (German)

Brevity (German)

To the Fates (German)

(Translated by Christopher Middleton)

*NOVALIS (FRIEDRICH VON HARDENBERG) (1772–1801)

Yearning for Death (German)

(Translated by Charles E. Passage)

*ANNA PETROVNA BUNINA (1774–1829)

From the Seashore (Russian)

(Translated by Pamela Perkins)

*ALPHONSE DE LAMARTINE (1790–1869)

The Lake (French)

(Translated by Andrea Moorhead)

HEINRICH HEINE (1797–1856)

[A pine is standing lonely] (German)

[A young man loves a maiden] (German)

*[Ah, death is like the long cool night] (German)

The Silesian Weavers (German)

(Translated by Hal Draper)

GIACOMO LEOPARDI (1798–1837)

The Infinite (Italian)

*To Himself (Italian)

*To Sylvia (Italian)

*The Village Saturday (Italian)

(Translated by Ottavio M. Casale)

VICTOR HUGO (1802–1885)

Et nox facta est (French)

(Translated by Mary Ann Caws)

*GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER (1836–1870)

[I know a strange, gigantic hymn] (Spanish)

[Nameless spirit] (Spanish)

(Translated by Bruce Phenix)

*ROSALÍA DE CASTRO (1837–1885)

[As I composed this little book] (Spanish)

[Mild was the air] (Spanish)

[A glowworm scatters flashes through the moss] (Spanish)

*Indicates new to the Second Edition

THE NORTON ANTHOLOGY OF WORLD LITERATURE

Second Edition

[The feet of Spring are on the stair] (Spanish)

[Candescent lies the air] (Spanish)

[The ailing woman felt her forces ebb] (Spanish)

(Translated by S. Griswold Morley)

ALEXANDER SERGEYEVICH PUSHKIN (1799–1837)

The Queen of Spades (Russian)

(Translated by Gillon R. Aitken)

ALFRED, LORD TENNYSON (1809–1892)

[Poems] (English)

Ulysses

Tithonus

From In Memoriam A. H. H.

ROBERT BROWNING (1812–1889)

[Poems] (English)

My Last Duchess

The Bishop Orders His Tomb at Saint Praxed’s Church

“Childe Roland to the Dark Tower Came”

FREDERICK DOUGLASS (1818?–1895)

Narrative of the Life of Frederick Douglass, An American

Slave (English)

WALT WHITMAN (1819–1892)

[Poems] (English)

From Song of Myself

Out of the Cradle Endlessly Rocking

HERMAN MELVILLE (1819–1891)

Billy Budd, Sailor (English)

EMILY DICKINSON (1830–1886)

[Poems] (English)

216 [Safe in their Alabaster Chambers—]

258 [There’s a certain Slant of light]

303 [The Soul selects her own Society—]

328 [A Bird came down the Walk—]

341 [After great pain, a formal feeling comes—]

435 [Much Madness is divinest Sense—]

449 [I died for Beauty—but was scarce]

465 [I heard a Fly buzz—when I died—]

519 [’Twas warm—at first—like Us—]

585 [I like to see it lap the Miles—]

632 [The Brain—is wider than the Sky—]

657 [I dwell in Possibility—]

712 [Because I could not stop for Death—]

754 [My Life had stood—a Loaded Gun—]

1084 [At Half past Three, a single Bird]

1129 [Tell all the Truth but tell it slant—]

1207 [He preached upon “Breadth” till it argued him

narrow—]

1564 [Pass to thy rendezvous of Light]

1593 [There came a Wind like a Bugle—]

Urdu Lyric Poetry in North India

GHALIB (1797–1869)

[Ghazals] (Urdu)

V [Waterbead ecstasy; dying in a stream]

(Translated by Thomas Fitzsimmons)

VIII [Here in the splendid court the great verses flow]

(Translated by William Stafford)

X [Why didn’t I shrink in the blaze of that face?]

XII [I’m neither the loosening of song nor the close-drawn

tent of music]

(Translated by Adrienne Rich)

XIII [No more those meetings, partings, tears!]

(Translated by William Stafford)

XIV [Wings are like dust, weightless; the wind may steal

them]

(Translated by W. S. Merwin)

XIX [With every step I took, my goal seemed farther away]

(Translated by Mark Strand)

XXI [Dew on a flower—tears, or something]

(Translated by William Stafford)

Realism, Naturalism, and Symbolism

in Europe

GUSTAVE FLAUBERT (1821–1880)

*Madame Bovary (French)

(Translated by Francis Steegmuller)

FYODOR DOSTOEVSKY (1821–1881)

Notes from Underground (Russian)

(Translated by Michael Katz)

CHARLES BAUDELAIRE (1821–1867)

From The Flowers of Evil (French)

To the Reader

(Translated by Robert Lowell)

Correspondences

(Translated by Richard Wilbur)

Correspondances (original French)

Her Hair

(Translated by Doreen Bell)

A Carcass

(Translated by James McGowan)

Invitation to the Voyage

(Translated by Richard Wilbur)

Song of Autumn I

(Translated by C. F. MacIntyre)

Spleen LXXVIII

(Translated by Kenneth O. Hanson)

Spleen LXXIX

(Translated by Anthony Hecht)

Spleen LXXXI

(Translated by Sir John Squire)

The Voyage

(Translated by Charles Henri Ford)

From Paris Spleen (French)

One o’Clock in the Morning

Crowds

*Indicates new to the Second Edition

Windows

Anywhere out of the World

(Translated by Louis Varèse)

*STÉPHANE MALLARMÉ (1842–1898)

[Poems] (French)

The Afternoon of a Faun

The Tomb of Edgar Poe

Saint

[The virginal, vibrant, and beautiful dawn]

(Translated by Henry Weinfield)

*PAUL VERLAINE (1844–1896)

[Poems] (French)

Autumn Song

Moonlight

[The white moonglow]

Wooden Horses

The Art of Poetry

(Translated by C. F. MacIntyre)

*ARTHUR RIMBAUD (1854–1891)

[Poems] (French)

The Drunken Boat

(Translated by Stephen Stepanchev)

From A Season in Hell

Night of Hell

From The Illuminations (French)

The Bridges

Barbarian

(Translated by Enid Rhodes Peschel)

LEO TOLSTOY (1828–1910)

The Death of Ivan Ilyich (Russian)

(Translated by Louise Maude and Aylmer Maude)

HENRIK IBSEN (1828–1906)

Hedda Gabler (Norwegian)

(Translated by Michael Meyer)

ANTON CHEKHOV (1860–1904)

*The Lady with the Dog (Russian)

(Translated by Ivy Litvinov)

The Cherry Orchard (Russian)

(Translated by Avraham Yarmolinsky)

*Indicates new to the Second Edition

 

BOOK F

The Twentieth Century

THE NIGHT CHANT (Navajo, ca. 1897–1902)

Prayer to Thunder

Finishing Song

(Translated by Washington Matthews)

SIGMUND FREUD (1856–1939)

From ‘‘Dora’’ (German)

(Translated by Alix and James Strachey)

RABINDRANATH TAGORE (1861–1941)

*From Gitanjali (Bengali)

[The song that I came to sing remains unsung to this

day]

[Where the mind is without fear and the head is held

high]

[Deliverance is not for me in renunciation]

From The Crescent Moon (Bengali)

On the Seashore

From The Gardener (Bengali)

[At midnight the would-be ascetic announced]

[S¯ udas, the gardener, plucked from his tank . . .]

(Translated by Rabindranath Tagore)

From ´Son¯ ar Tari (Bengali)

I Won’t Let You Go

(Translated by Ketaki Kushari Dyson)

The Golden Boat

(Translated by William Radice)

From Kalpan¯ a (Bengali)

A Stressful Time

From Naibedya (Bengali)

No. 88 [This I must admit: how one becomes two]

From Smara • n (Bengali)

No. 5 [No, no, she’s no longer in my house!]

Hide-and-Seek

From Shesh Saptak (Bengali)

No. 27 [Under the cascading stream]

24 [Take the last song’s diminuendo with you] (Bengali)

(Translated by Ketaki Kushari Dyson)

From Punashcha (Bengali)

Flute Music

(Translated by Krishna Dutta and Andrew Robinson)

From Bana-b¯ani (Bengali)

In Praise of Trees

From Mahu¯a (Bengali)

Last Honey

From Janma-din¯e (Bengali)

On My Birthday—20

Punishment (Bengali)

(Translated by William Radice)

WILLIAM BUTLER YEATS (1865–1939)

When You Are Old

Easter 1916

The Second Coming

Leda and the Swan

Sailing to Byzantium

Among School Children

Byzantium

Lapis Lazuli

The Circus Animals’ Desertion

RUBÉN DARÍO (1867–1916)

[Poems] (Spanish)

Sonatina

Blazon

I Seek a Form . . .

To Roosevelt

Leda

Fatality

(Translated by Lysander Kemp)

LUIGI PIRANDELLO (1867–1936)

Six Characters in Search of an Author (Italian)

(Translated by John Linstrum)

MARCEL PROUST (1871–1922)

From Remembrance of Things Past (French)

Swann’s Way. Overture

(Translated by C. K. Scott Moncrieff and Terence Kilmartin)

HIGUCHI ICHIY ¯ O (1872–1896)

Child’s Play (Japanese)

(Translated by Robert Lyons Danly)

THOMAS MANN (1875–1955)

Death in Venice (German)

*(Translated by Clayton Koelb)

RAINER MARIA RILKE (1875–1926)

From New Poems (German)

Archaic Torso of Apollo

Archaïscher Torso Apollos

*The Panther

*The Swan

*Spanish Dancer

(Translated by Stephen Mitchell)

WALLACE STEVENS (1879–1955)

Sunday Morning

Peter Quince at the Clavier

Anecdote of the Jar

The Emperor of Ice-Cream

The Idea of Order at Key West

The Man on the Dump

PREMCHAND (DHANPAT RAI SHRIVASTAVA) (1880–1936)

The Road to Salvation (Hindi)

(Translated by David Rubin)

*Indicates new to the Second Edition

THE NORTON ANTHOLOGY OF WORLD LITERATURE

Second Edition

LU XUN (1881–1936)

Diary of a Madman (Chinese)

Upstairs in a Wineshop (Chinese)

(Translated by William A. Lyell)

*From Wild Grass (Chinese)

Epigraph

Autumn Night

(Translated by Ng Mau-sang)

JAMES JOYCE (1882–1941)

*The Dead

VIRGINIA WOOLF (1882–1941)

*From A Room of One’s Own

Chapter Two

Chapter Three

FRANZ KAFKA (1883–1924)

The Metamorphosis (German)

*(Translated by Joachim Neugroschel)

ZUNI RITUAL POETRY (Zuni)

From A Prayer at the Winter Solstice

From The Scalp Dance

From Shalako

From Sayatasha’s Night Chant

House Blessing

Dismissal of the Koyemshi

(Translated by Ruth L. Bunzel)

inuit songs

ORPINGALIK (flourished 1923)

My Breath (Inuit-Inupiaq)

(Translated by Tom Lowenstein)

UVLUNUAQ (flourished 1923)

Song of a Mother (Inuit-Inupiaq)

(Translated by Tom Lowenstein)

NETSIT (flourished 1923)

Dead Man’s Song (Inuit-Inupiaq)

(Translated by Tom Lowenstein)

UVAVNUK (died before 1921)

The Great Sea (Inuit-Inupiaq)

(Translated by W. Worster)

KIBKARJUK (flourished 1922)

Song of the Rejected Woman (Inuit-Inupiaq)

(Translated by Tom Lowenstein)

TANIZAKI JUN’ICHIR ¯ O (1886–1965)

In Praise of Shadows (Japanese)

(Translated by Thomas J. Harper and Edward G.

Seidensticker)

T. S. ELIOT (1888–1965)

The Love Song of J. Alfred Prufrock

The Waste Land

I. The Burial of the Dead

II. A Game of Chess

III. The Fire Sermon

IV. Death by Water

V. What the Thunder Said

From Four Quartets

Little Gidding

ANNA AKHMATOVA (1889–1966)

Requiem (Russian)

(Translated by Judith Hemschemeyer)

dada-surrealist poetry: a selection

TRISTAN TZARA (1896–1963)

From Dada Manifesto 1918 (French)

Dada Disgust

Proclamation Without Pretension (French)

(Translated by Mary Ann Caws)

*KURT SCHWITTERS (1887–1948)

Anna Blume (German)

(Translated by David Britt)

*PAUL ÉLUARD (1895–1952)

Woman in Love (French)

To Be Caught in One’s Own Trap (French)

[Nature was caught in the nets of your life] (French)

[She is always unwilling to understand, to listen] (French)

[Unknown, she was my favorite shape] (French)

The Mirror of a Moment (French)

(Translated by Lloyd Alexander)

*ANDRÉ BRETON (1896–1966)

Free Union (French)

Vigilance (French)

(Translated by Mary Ann Caws)

AIMÉ CÉSAIRE (born 1913)

Do Not Have Pity (French)

Sun Serpent (French)

Day and Night (French)

(Translated by Gregson Davis)

*JOYCE MANSOUR (1928–1987)

[I saw you through my closed eye] (French)

[I opened your head] (French)

[Men’s vices] (French)

[Empty black haunted house] (French)

(Translated by Serge Gavronsky)

*ALFONSINA STORNI (1892–1938)

[Poems] (Spanish)

Squares and Angles

(Translated by Florence Williams Talamantes)

You Want Me White

(Translated by Marion Freeman and Mary Crow)

Little-Bitty Man

(Translated by Mary Crow and Marion Freeman)

Ancestral Burden

The World of Seven Wells

(Translated by Florence Williams Talamantes)

*Indicates new to the Second Edition

Portrait of García Lorca

(Translated by Jim Normington)

Departure

(Translated by Marion Freeman)

WILLIAM FAULKNER (1897–1962)

*From Go Down, Moses

The Bear

BERTOLT BRECHT (1898–1956)

*The Good Woman of Setzuan (German)

(Translated by Eric Bentley)

FEDERICO GARCÍA LORCA (1898–1936)

Lament for Ignacio Sánchez Mejías (Spanish)

(Translated by Stephen Spender and J. L. Gili)

From Llanto por Ignacio Sánchez Mejías

TAWFIQ AL-HAKIM (1898–1989)

The Sultan’s Dilemma (Arabic)

(Translated by Denys Johnson-Davies)

KAWABATA YASUNARI (1899–1972)

Snow Country (Japanese)

(Translated by Edward G. Seidensticker)

JORGE LUIS BORGES (1899–1989)

The Garden of Forking Paths (Spanish)

(Translated by Donald A. Yates)

ANDREW PEYNETSA (1904?–1976)

The Boy and the Deer (Zuni)

(Translated by Dennis Tedlock)

*PABLO NERUDA (1904–1973)

[Poems] (Spanish)

Tonight I Can Write . . .

Walking Around

(Translated by W. S. Merwin)

I’m Explaining a Few Things

(Translated by Nathaniel Tarn)

Canto General

From The Heights of Macchu Picchu

(Translated by Jack Schmitt)

Ode to the Tomato

(Translated by Nathaniel Tarn)

SAMUEL BECKETT (1906–1989)

Endgame (French)

(Translated by Samuel Beckett)

BIRAGO DIOP (1906–1992)

The Bone (French)

Mother Crocodile (French)

(Translated by Dorothy S. Blair)

LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR (born 1906)

[Poems] (French)

Letter to a Poet

Night in Sine

Black Woman

Prayer to the Masks

Letter to a Prisoner

The Kaya-Magan

To New York

Songs for Signare

Elegy of the Circumcised

(Translated by Melvin Dixon)

*RICHARD WRIGHT (1908–1960)

The Man Who Was Almost a Man

NAGUIB MAHFOUZ (born 1911)

Zaabalawi (Arabic)

(Translated by Denys Johnson-Davies)

AIMÉ CÉSAIRE (born 1913)

Notebook of a Return to the Native Land (French)

(Translated by Clayton Eshleman and Annette Smith)

ALBERT CAMUS (1913–1960)

The Guest (French)

(Translated by Justin O’Brien)

KOJIMA NOBUO (born 1915)

The American School (Japanese)

(Translated by William F. Sibley)

BERNARD DADIÉ (born 1916)

The Mirror of Dearth (French)

The Black Cloth (French)

The Hunter and the Boa (French)

(Translated by Karen Hatch)

*JUAN RULFO (1918–1986)

Pedro Páramo (Spanish)

(Translated by Margaret Sayers Peden)

ALEXANDER SOLZHENITSYN (born 1918)

Matryona’s Home (Russian)

(Translated by H. T. Willetts)

*DORIS LESSING (born 1919)

The Old Chief Mshlanga

*ZHANG AILING (EILEEN CHANG) (1920–1995)

Love in a Fallen City (Chinese)

(Translated by Karen Kingsbury)

*TADEUSZ BOROWSKI (1922–1951)

Ladies and Gentlemen, to the Gas Chamber (Polish)

(Translated by Jadwiga Zwolska)

ALAIN ROBBE-GRILLET (born 1922)

The Secret Room (French)

(Translated by Bruce Morrissette)

YEHUDA AMICHAI (1924–2000)

[Poems] (Hebrew)

If I Forget Thee, Jerusalem

(Translated by Assia Gutmann)

Of Three or Four in a Room

(Translated by Stephen Mitchell)

Sleep in Jerusalem

(Translated by Harold Schimmel)

*Indicates new to the Second Edition

God Has Pity on Kindergarten Children

Jerusalem

(Translated by Stephen Mitchell)

Tourists

An Arab Shepherd Is Searching for His Goat on Mount

Zion

North of San Francisco

(Translated by Chana Bloch)

I Passed a House

(Translated by Yehuda Amichai and Ted Hughes)

*CLARICE LISPECTOR (1925–1977)

The Daydreams of a Drunk Woman (Portuguese)

(Translated by Giovanni Pontiero)

INGEBORG BACHMANN (1926–1973)

The Barking (German)

(Translated by Mary Fran Gilbert)

MAHASWETA DEVI (born 1926)

Breast-Giver (Bengali)

(Translated by Gayatri Chakravorty Spivak)

GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ (born 1928)

Death Constant Beyond Love (Spanish)

(Translated by Gregory Rabassa)

CHINUA ACHEBE (born 1930)

Things Fall Apart

*DEREK WALCOTT (born 1930)

As John to Patmos

Ruins of a Great House

The Almond Trees

Crusoe’s Journal

Verandah

Elegy

The Sea Is History

North and South

Sea Cranes

Omeros

From Book One

From Chapter I

From Chapter VIII

From Book Three

Chapter XXV

From Chapter XXVI

From Book Four

From Chapter XXXV

From Book Six

From Chapter LII

From Book Seven

From Chapter LXIV

Granada

KAMAU BRATHWAITE (born 1930)

Limits

I. The Forest

II. Adowa

III. Techiman

IV. The White River

NAWAL EL SAADAWI (born 1931)

In Camera (Arabic)

(Translated by Shirley Eber)

ALICE MUNRO (born 1931)

*Walker Brothers Cowboy

WOLE SOYINKA (born 1934)

Death and the King’s Horseman

A. B. YEHOSHUA (born 1936)

Facing the Forests (Hebrew)

(Translated by Miriam Arad)

ANITA DESAI (born 1937)

*The Rooftop Dwellers

LORNA GOODISON (born 1947)

To Us, All Flowers Are Roses

Guinea Woman

‘‘I Shall Light a Candle of Understanding in Thine

Heart . . .’’

Heartease II

The Pictures of My New Day

Heartease New England 1987

Mother the Great Stones Got to Move

LESLIE MARMON SILKO (born 1948)

Yellow Woman

*Indicates new to the Second Edition